Марго Па (margopa) wrote,
Марго Па
margopa

Трудности перевода

Люди зачастую говорят одно, а подразумевают противоположное. 

 

 

«Самое главное для меня – это свобода»

Перевод: Я так одинок (а)… Свяжи меня покрепче и никогда не отпускай.

 

«Я совсем один (одна)»

Перевод: Оставьте меня, наконец, в покое! Все равно никто из вас не способен меня понять.

 

«Ты так хороша!»

Перевод: Я не могу тебя себе позволить.

 

«Я люблю тебя!»

Перевод: Если ты сейчас же не дашь мне любви, я найду тебе замену.

 

«Мне нравишься ты»

Перевод: Таких, как ты, много.

 

«У меня этих баб / мужиков было…»
Перевод: я – импотент / на меня никто не смотрит.

 

«Я не люблю людей»

Перевод: Я не люблю себя  – таким, каким становлюсь рядом с ними.

«Я привык (привыкла) сам (сама) справляться с трудностями»
Перевод: Мне нужна твоя помощь / кроме тебя, мне никто не поможет.

 

 

А любовь – есть молчаливый поступок, потому что слово умирает в звуке.

Tags: особенности восприятия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments